2009年12月27日

[生活]什麼是「超哈」?



常在談話性節目裡面,聽到那些B咖或是夜店咖男藝人說:「他超哈XX妹的。」雖然常聽到,不過每次還是覺得有點內個,畢竟怎麼聽怎麼不好意思,不過現在連報紙標題都在用,這也實在太內個了。小朋友會那麼早熟不是沒有原因……

在講「哈」的英文之前,要稍微解釋一下「哈」字的感覺,「哈」就是特別欣賞某種類型的人,甚至快要變成一種特殊的癖好。

英文裡面也有類似的說法,就是have a thing for加上名詞,有時候也可以用to be totally into加上名詞。雖然說大部分都用來講性吸引力,但也可以用來說嗜好。

以下為例子
1. She’s totally into literature.(她超愛文學的。)
2. Jason definitely has a thing for music.(Jason超哈音樂的。)
3. He’s just not that into you. (其實他沒那麼喜歡你。)

接下來就用下面這個對話來充一下篇幅。

Jack: Hey, look at the girl in front of us. Isn’t she your ex, Sally?
Sam: Yeah, that’s Sally. I still love her. You know I have a thing for chicks with long hair.
Jack: But she’s had her hair cut and she’s walking with some other guy, hmmm, hand in hand.
Sam: Well, if I were the man, I would tell her not to have another hair cut in ten years.
Jack: As if. Hey, wanna know my friend Janey? She’s got a buzz cut though.
Sam: A marine’s cut? What the…Sure. What’s her FB account?

Jack: 嘿,你看前面那個女生,不就是你前女友莎莉嗎?
Sam: 對啊,就是她。我還是很愛她,你也知道我超哈長頭髮的女生。
Jack: 不過她頭髮剪短了,而且還跟其他男人走在一起,呃,手牽手捏。
Sam: 唉,如果我是她身邊那個男人,我一定要叫她十年內不能剪頭髮。
Jack: 想的美咧。嘿,要不要我介紹我朋友珍妮給妳認識?不過她理平頭喔。
Sam: 魔鬼女大兵頭?搞什……好啊,她的facebook帳號多少?

上面對話裡面,有兩個地方值得注意:第一,as if就是「你想的美咧」。第二,因為Sam不是莎莉的現任男友,所以使用假設語氣來說話,來表明自己的立場。

寫了這些有點害羞,不過大概是這樣了,這兩種口語表達方式滿實用的,大家可以練習看看。
Share/Save/Bookmark

沒有留言:

張貼留言